| All she'd need to do is bribe the coastguard. | Ей нужно только береговую охрану подкупить. |
| The Government of Haiti, with Canadian and United States support, is in the process of setting up a new coastguard. | Правительство Гаити, которому оказывают помощь Канада и Соединенные Штаты, в настоящее время создает новую береговую охрану. |
| The Agreement establishes a network of cooperation and information sharing among the maritime safety and coastguard institutions of States parties to it. | Это Соглашение создает основу сотрудничества и обмена информацией между ведомствами государств-участников, отвечающих за обеспечение безопасности на море и береговую охрану. |
| What the hell are you supposed to do with that, eat it or alert the coastguard? | И что с этим предлагается делать, есть или предупредить береговую охрану? |
| Alert the RN and the Coastguard. | Оповестите Королевский Флот и береговую охрану. |
| The harbormaster, coastguard? | Начальника порта? Береговую охрану? |
| Planning is under way to construct additional facilities for the Haitian National Police specialized units, including coastguard and public order units. | Планируется строительство дополнительных объектов для специальных подразделений Гаитянской национальной полиции, включая береговую охрану и подразделение по поддержанию общественного порядка. |
| This is Santana calling the Santa Monica Coastguard. | Сантана вызывает береговую охрану Санта-Моники. |
| They have confirmed the King is sending down a coastguard. | Они подтвердили, что Король велел усилить береговую охрану. |
| Police units should be re-established in areas of lawlessness and a land-based coastguard support function should be developed. | Предлагается вновь создать полицейские подразделения в зонах бесправия и сформировать береговую охрану сухопутной части. |
| Maybe he wants us to regroup, wait for the coastguard. | Может быть он хочет, чтобы мы ушли отсюда и ждали береговую охрану. |